Our poets represent world poetry today: Etnairis Ribera, Puerto Rico/ Angelina Llongueras, Catalonia/ Aju Mukhopadhyay, Pondicherry, India/ Ban'ya Natsuishi, Japan/ Julio Pavanetti, Uruguay/Spain/ Gertrude Fester, Rwanda and South Africa / Jack Hirschman, USA / Iztok Osojnik, Slovenia/ Erling Kittelsen, Norway/ Obediah Michael Smith, Bahamas/ Bina Sarkar Ellias, India/ Raúl Henao, Colombia/ Anne Waldman, USA/ Nguyen Quang Thieu, Vietnam/ Timo Berger, Germany/ Elsa Tió, Puerto Rico/ Kamran Mir Hazar, Hazaristan/ Rodrigo Verdugo, Chile/ Mildred Kiconco Barya, Uganda/ Stefaan Van Den Bremt, Flanders, Belgium/ Winston Morales Chavarro, Colombia/ Esteban Valdés Arzate, Mexico/ Akwasi Aidoo, Ghana and USA/ Yolanda Pantin, Venezuela/ Yiorgos Chouliaras, Greece/ James O'hara, Mexico, USA and Ireland/ Raquel Chalfi, Israel/ Jim Byron, USA/ Luisa Vicioso Sánchez, Dominican Republic/ Andrea Garbin, Italy/ Luz Helena Cordero Villamizar, Colombia/ Peter Voelker, Germany/ Zoran Anchevski, Macedonia/ Naotaka Uematsu, Japan/ Paul Disnard, Colombia/ Vyacheslav Kupriyanov, Russia/ Gabriel Rosenstock, Ireland/ Maruja Vieira, Colombia/ Nyein Way, Myanmar/ Gaston Bellemare, Québec/ Zohra Hamid, South Africa/ Amir Or, Israel/ Ivan Djeparoski, Macedonia/ Attila F. Balázs, Slovakia/ Ioana Trica, Romania/ Michaël Glück, France/ Quito Nicolaas, The Netherlands/ Noria Adel, Algeria/ Francisco Sánchez Jiménez, Colombia/ Werewere Liking, Cameroon and Ivory Coast/ Beppe Costa, Italy/ William Pérez Vega, Puerto Rico/ Fanny Moreno, Colombia/ John Curl, USA/ Kevin Kiely, Ireland/ Azam Abidov, Uzbekistan/ Luis Galar (No Country)/ Santiago B. Villafania, Philippines/ Althea Romeo-Mark, Antigua/ Bengt Berg, Sweden/ Luz Lescure, Panama/ Lola Koundakjian, Armenia/ Zindzi Mandela, South Africa/ Edvino Ugolini, Italy/ Jean-Claude Awono, Cameroon/ Stefania Battistella, Italy/ Eugenia Sánchez Nieto, Colombia/ Alina Beatrice Chesca, Romania/ Simón Zavala Guzmán, Ecuador/ Ostap Nozhak, Ukraine/ Berry Heart, Botswana/ Gilma De Los Ríos, Colombia/ Laura Hernandez Muñoz, México/ Mamang Dai, India/ Erkut Tokman, Turkey/ Álvaro Miranda, Colombia/ Claus Ankersen, Denmark/ Mark Lipman, USA/ John Hegley, England/ Micere Githae Mugo, Kenya/ Germain Droogenbroodt, Belgium and Spain/ Fiyinfoluwa Onarinde, Nigeria/ Ataol Behramoğlu, Turkey/ Khal Torabully, Mauritius and France/ Jorge Boccanera, Argentina/ Kamanda Kama Sywor, Congo/ Bineesh Puthuppanam, India/ Iris Miranda, Puerto Rico/ Pamela Ateka, Kenya/ Fahredin Shehu, Kosovo/ Tamer Öncul, Cyprus/ Tânia Tomé, Mozambique/ Howard A. Fergus, Montserrat, West Indies/ Janak Sapkota, Nepal/ Károly Fellinger, Hungary/ Alfred Tembo, Zambia/ Emilce Strucchi, Argentina/ Juan Diego Tamayo, Colombia/ Manuel Silva Acevedo, Chile/ Elias Letelier, Chile/ Mohammed Bennis, Morocco / Károly Sándor Pallai, Hungary/ Edgardo Nieves-Mieles, Puerto Rico/ Fatoumata Ba, Mali/ Vupenyu Otis Zvoushe, Zimbabwe/ Santosh Alex, India/ Silvana Berki, Albania and Finland/ Hussein Habasch, Kurdistan, Syria/ Lucy Cristina Chau, Panamá/ Jessie Kleemann, Greenland/ Siki Dlanga, South Africa/ Irena Matijasevic, Croatia/ Boel Schenlaer, Sweden/ Merlie M. Alunan, Philippines/ Ernesto P. Santiago, Philippines/ Rassool Snyman, South Africa/ Mary Smith, Scotland/ K. Satchidanandan, India/ Sukrita Paul Kumar, India/ Birgitta Jónsdóttir, Iceland/ Zelma White, Montserrat, BWI/ Navkirat Sodhi, India/ Gémino H. Abad, Philippines/ Mbizo Chirasha, Zimbabwe/ Joyce Ashuntantang, Cameroon and USA Japanese poet and director of the World Haiku Association Ban'ya Natsuishi: to our displeasure, the history of some people, like the Hazara's is often distorted or destroyed. The Hazara people of central Asia overlapped various cultures; they enriched our civilization. Here we ardently dedicate our various poems in various languages to encourage the Hazara to restore their honor.- Kabul Press French Mauritian poet Khal Torabully: The Hazara, as a people have survived ruthless oppression. As natural poets they have flown the colorful kites of life ... Too often, they have travelled in wordlessness. But the time has come to castigate the plight of the voiceless. Poetry, the soul of their language, has travelled with them, across all borders. The HAZARA poems bear witness to their irrepressible presence. Read it, and see how the poem mirrors their freedom and ours. - Kabul Press Catalan poet, actress, and playwright Angelina Llongueras: Writing a poem for the Hazara forces you to look at your own history of oppression. It contributes to a deeper understanding of the diversity of cultures in Afghanistan - thus of the world. It makes you confront the fact that all of us count as voices to put an end to the violence and insanity, that drive to extinction, so many people in the world, for simply existing and being who they are. The Hazara are us, we are the Hazara.- Kabul Press Journalist and activist Basir Ahang: Il libro costituisce un documento e una testimonianza