A translation of Heinrich Heine's love poems. This bilingual edition includes an introduction by Heine scholar Jeffrey L. Sammons. The author aims to capture the meaning of the original, but preserve the poems' rhyme schemes as well as their moods. Ah, These Ladies Know For Certain Anno 1829 Anno 1839 As Part Of The Distant Horizon The Bliss You Conjured Up For Me Both In My Daytime Musing The Bottles Are Empty, The Breakfast Was Good Burghers In Sunday Jerkins Chapter 16 Chapter 9 Child: It Would Be Your Undoing Death Is The Cool Of Night Do Not Dismiss Me, Even Though Don't Go Down The Wicked Street Elope With Me And Be My Wife Envenomed Are My Songs Errand Farewell, You Cheerful Folk Of France From Those Blue Eyes Of Yours Good Fortune Is A Flight Wench Have No Fear, Beloved Soul Heart, My Heart, Be Not Discouraged Heavens Gray And Workday-dismal! However Swiftly You Passed Me First I Dreamt The Same Old Dream Again I Had A Handsome Homeland Long Ago I Had In Mind To Stay I Kept It A Secret From People I See You In My Dream Each Night I Stood In Somber Musing I Walk In A Flower Garden I Wish My Heart's Chagrins I Won't Credit, My Young Beauty In A Dream I Saw The Beloved In The Enchanting Month Of May Kisses Stolen In The Dark Kisses The Letter That You Wrote Me Life's Journey Lorelei Losses Which My Aging Faces Lotus Blossom The Lovely Wishes Blossom Man, Do Not Deride The Devil May The Devil Take Your Mother Morningtime, I Send You Violets My Desire's Volcanic Rapid My Heart, My Heart Is Heavy My Most Beautiful Proposal The Night Is Damp And Chilly A Novel Song, A Better Song Our Hearts Have Concluded A Pact Out Of My Aching Smart Risen In The Morn, I Ask The Runestone Juts Into The Brine Sapphires Are Those Eyes Of Yours The Sea Was Aglitter Far And Wide Shadow Kisses, Shadow Bliss She Fled From Me Like A Timid Deer A Single Fir Stands Lonesome Softly Through My Spirit Sound The Sun Irradiates The Sea The Sun-god's Fierce Resplendence Taking Ship There By The Corner House We Stood They Bore A Love For Each Other They Come Too Late, Those Smiles You Send Me They Gave Me Counsel And Words To The Wise They Have Tormented And Vexed Me This Radiant Morning Of Summer The Time I Came To You With My Plaints Twice Around The Clock I'm Bidden The Way Of The World We Felt A Good Deal For Each Other We Rode In The Darkened Stagecoach We Sat By The Fisherman's Cottage We Two, My Dear, Were Children When By Chance You Pass My Station When I Feel Blissful In Your Arms When Of A Morning Early When You're My Wedded Wife, You'll Be Where? Wheresoever You May Walk Which Should I Fall In Love With? Whither Now? World And Life Are Disjoint And Awry! You Blossom Like A Flower You Have Diamonds, You Have Pearls You Lovely Fisher-maiden A Young Man Loves A Maiden Young Miss Stood On The Seashore Your Dour Refrain I Love You Not -- Table of Poems from Poem Finder® Although many of Heine's poems are deceptively simple on the surface, the multiple allusions, word plays, and shifts and breaks in diction and tone make them almost untranslatable. Arndt not only renders the meaning of the originals, but preserves the poems' rhyme schemes as well as their moods and multiple cultural resonance. Christian Johann Heinrich Heine (13 December 1797 – 17 February 1856) was one of the most significant German poets of the 19th century. He was also a journalist, essayist, and literary critic. He is best known outside Germany for his early lyric poetry, which was set to music in the form of Lieder (art songs) by composers such as Robert Schumann and Franz Schubert. Heine's later verse and prose is distinguished by its satirical wit and irony. His radical political views led to many of his works being banned by German authorities. Heine spent the last 25 years of his life as an expatriate in Paris.