Words in a French Life: Lessons in Love and Language from the South of France

$10.67
by Kristin Espinasse

Shop Now
Imagine a former French major getting vocabulary tips from her young children! That was the experience of Kristin Espinasse, an American who fell in love with a Frenchman and moved to his country to marry him and start a family. When her children began speaking the language, she found herself falling in love with it all over again. To relate the stories of her sometimes bumpy, often comic, and always poignant assimilation, she created a blog called "French Word a Day," drawing more admirers than she ever could have imagined. With an approach that is as charming as it is practical, Espinasse shares her story through the everyday French words and phrases that never seem to make it to American classrooms. " Comptoir " ("counter") is a piece about the intricacies of grocery shopping in France, and " Linge " ("laundry") swoons over the wonderful scent the laundry has after being hung out in the French countryside while " Toquade " ("crush") tells of Espinasse's young son, who begins piling gel onto his hair before school each morning when he becomes smitten with a girl in class. Steeped in French culture but experienced through American eyes, Words in a French Life will delight armchair travelers, Francophiles, and mothers everywhere. "Take a great trip with a memorable travel book . . . and lose yourself in the South of France." -- Real Simple "Espinasse recounts her adventures with honesty and humor, never afraid to have a good laugh at her own expense. With its innovative and entertaining way of teaching the finer points of French, Espinasse's memoir will be popular with travelers and expats alike." -- Publishers Weekly "Charming." -- Library Journal Kristin Espinasse was raised in the United States, moving to France in 1992 to be with her future French husband. In 2002, she began her blog (french-word-a-day.com) and corresponding newsletter. She lives in Provence with her husband and two children. Introduction My children have come up with a new game that sends them into fits of laughter. They ask me to say something, anything , in their native tongue. " J'adore la couleur rouge ," I love the color red, I say, aware that the kids will have a linguistical one-up-on-mom heyday with all those screaming r's: adore-rouge-couleur . My ten-year-old's face lights up and, with a grin, Max mimics me, " J'adorrr la couleurrr rrrouge! " he says, putting a lot of emphasis on the French consonant that I have mispronounced. My son is only teasing me. These days he is more fascinated by my American accent than embarrassed by it. Next, eight-year-old Jackie gets the spotlight. " J'adoRRR la couleuRRR RRRouge! " she says, amused to mimic my unrolled (un-French) "r." When it's my husband's turn, he pronounces the sentence as he's heard it, further twisting my American accent. " ZHAH DORRRRR LAH COO-LERRR ROOZH! " he says, batting his eyelashes for effect. Max and Jackie are now snorting. At this point, I'm holding my stomach as well, and wipe my eyes, laughing louder than even my children. Is my accent really that bad? How could that be? After twelve years living in France and conversing with the French it is as unchanged as the day I stepped off the plane in the Marseilles international airport straight from Arizona, to begin my new French life. But however imperfectly, I can speak French! I can chew out and rattle off; I can small talk, sweet talk, and even talk back; I can crack a joke and, if need be, lay down the law, in a language that once intimidated me to the point of silence. My love of all things French began sometime around the age of twelve. I don't remember what event preceded it, but I'll never forget my mother telling me, "In your last life, you must've been French!" (This was a remarkable statement considering our religious orientation: though we were Born Again we did not believe in reincarnation.) In high school I struggled through French class, receiving below-average grades. Though I loved French words, I did not like French grammar and rules. I still don't. When I enrolled in the liberal arts program at Arizona State University, I was required to take two years of a foreign language. I gave French another try. A certain French teacher named Madame Wollam -- who did not mark up all of my papers in red, but corrected the lesson in question -- would forever change my outlook on the language: she assured me that French was something I could eventually understand if I would relax and not get hung up on my weak points vis-à-vis the language. With Mme. Wollam's encouragement, I signed up for an exchange program. I spent fall semester in Lille, France. For a desert rat from Phoenix, the northern European city could have been an icy French hell. Thankfully, my host family, the Bassimons, provided a warm and welcoming home and I had another wonderful teacher, this time French. Mme. Rudio wrote out all of our grammar lessons in long hand before running them through the copy

Customer Reviews

No ratings. Be the first to rate

 customer ratings


How are ratings calculated?
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzes reviews to verify trustworthiness.

Review This Product

Share your thoughts with other customers